számítógép |
Egy kérdésem lenne a készítőhöz az avi Demux mikor a hangfájlokat adod hozzá nem konvertálja újra a képet csak a hanghoz piszkál, vagyis nem romlik a kép minősége meg ha kicserélem a hangot és ugyanolyanak a paraméterei akkor a kép konvertálás miatt nem fog változni a kész videó mérete?
Ez tényleg jó tipp nagy gratula ezt az avi demuxot én is használom majd ha tudja amit az előbb kérdeztem, én is csináltam már sokszor hogy tv-ből felvett jó filmnek a hangját ültettem angol DVD-ripes avi helyére. Igaz én nem csináltam dual audiot, mert aki angolul akarja az keresse meg az eredetit. Igaz én nem a hang sávon keresztül közelítettem meg a reklám kivágást ha nem képkockára, szerintem úgy gyorsabb egy profi videó szerkesztővel egy film akár 1óra alatt meg van vágva. Ja és én még a 23,25 képkocka az az pal és ntsc különbséggel is megszenvedtem, de van egy merevlemezes felvevőm Daytek 23 is tud felvenni de akár a wav-ot is át tudom konvertálni.
Hát a lehető legnehezebb a két hangot szinkronba hozni, ezt tapasztalatból mondhatom. Egy komplett sorozatot konvertáltam át; a sorozat mkv-ban volt meg angol hanggal és igen jó képminőségben, és a magyar DVDripből szedtem hozzá a hangot. Én Adobe Auditiont használok a szinkronizálásra. Hát a magyar szinkron valami horror, már amikor egyáltalán nem hiányzik másodperceken keresztül. Mert ugye a magyar filmstúdiók úgy dolgoznak, hogy előbb vágják a filmet, utána szinkronizálják. Aztán, ha kiadják DVD-n néhány helyen hiányzik a szinkron. Faxa!
A másik a reklámszünetek alatti fade to black szünet, ami a magyar változatban sosem olyan hosszú, mint az eredetiben, mert az elvileg azért lenne, hogy oda kéne beszúrni a reklámot, de hát nálunk nem a fade to black jeleneteknél van a reklám, ezért ezeket is megnyesegetik, sőt, van amikor már az eleje sem stimmel. Egyszóval nagy munka összeszinkronizálni. Arról már nem is beszélve, hogy a magyar szinkron legtöbbször csak álsztereró, az összes dinamika ki van irtva belőle kompresszorral, és úgy torzít, mint a ĸurvaistǝn! Minőség, ugye, a pénzünkért. A hang a hivatalos DVD kiadásról származik. Ne tudd meg!
144 rész elég szép munka, már csak 8 rész van hátra, de már nagyon nincs ándungom megcsinálni, pedig idővel sorra kell kerítenem őket is, hogy komplett legyen a sorozat.
Hello. Még egy kérdésem lenne, a filmből leszedted a hangot akkor .wav-ba menteted, de ha AVI-Mux hoz adhatok wav-ot vagy mp3- is, és a konvertálás végén ugyanolyan formátumba füzi a filmhez? Nem kell ezekhez valamilyen codek?