számítógép |
Én a subtitle Workstationt használtam annó, tud egy pár hasznos dolgot.
1) Video playback rate (vagy is a videó lasitható így könyebb eltalálni a felirat elejét végét)
2) A videót elinditod majd a videó időcsuszkája alatt + jelel az idő kezdetét a (pipa) jelel meg a felirat végét. Könnyebb így mint beírogatni az elejét és végét.
3) Van benne szótár is szóval egyből lehet forditani.
4) Van magyar verzió is.
Tud még több kunsztot is itt a leírás:
)))LINK(((
)))LINK 2 (((
Minden lejátszóval kompatibilis a Direct VobSub codec amit ha feltelepitesz az összes lejátszón lesz felírat, ezt minden codek csomagba beleteszik. Habár egy dolog még szokott lenni ha a felirat és a video neve nem egyezik meg akkor nem tölti be automatikusan, de a Direct VobSub-al ha abba töltöd be ezt is meg lehet oldani.
Jó videó, a hangot kivéve de az biztos technikai okokból olyan amilyen.
Én az az egyszerű program nélküli megoldással szoktam feliratozni, de érdekes volt megnézni ezt a videót.
És csak ki javítanálak egy sokak tévhite miatt, hogy feliratot csak az említett lejátszók kezelnék illetve, hogy nem sok lejátszó..
A legtöbb lejátszó kezeli azt, még a régi power dvd 5 is, megfelelő kodek használatával.
Akár az alap windows media is, vagy a classic de sorolhatnák ide nagyon sok lejátszót és mind kezeli a feliratokat.
A kodektől függ, és a felirat ott van, szinte minden lejátszón.
Sziasztok!
A Subtitle Edit 3.6.2 verzióra frissítettem, és az istennek nem akar betölteni hanghullámot, illetve nem hozza létre egy 2 perces moziból 90 perc alatt sem. Most én csinálok valamit rosszul, vagy programhiba?
Köszi a választ.
Woody54